19 листопада в м. Барі, з нагоди вшанування жертв Голодомору, буде представлено італійський переклад роману Василя Барки “Жовтий князь”.
Твiр В. Барки “Жовтий князь” розповiдає про страшнi подiї голоду 32-33 рокiв. Цей роман є лiтописом сiмейного життя родини Катранникiв. Залишившись без хлiба, село голодувало. Люди не тiльки поїли усiх собак, щурiв, домашнiх тварин, а почали перетворюватись на канiбалiв.
Чи може нормальна людина з’їсти своїх дiтей? Нi! Але до цього їх довела радянська влада.
Село вимирає, люди деградують, а партiя заявляє, що народ почав жити краще!
Невже все так погано, невже це – кiнець? Нi! У той час народ вижив. В автора також є надiя: вiн залишає живим Андрiйка; саме в нього автор вкладає надiю на краще. Попри все народ живе!
Книжку, що в перекладі має назву “Il principe giallo. Lo sterminio per fame degli contadini ucraini”, представлятиме перекладач Alessandro Achille, ( доцент української літератури в державному університеті Мілана, член асоціації AISU.
Вечір відбудеться в книгарні Zaum, в суботу 19 листопада з 18:30 по 21:30, за адресою Via Cardassi 85/87, 70121 Bari.
Вечір організований Культурною асоціацією “Terre di confine- Centro di cultura ucraina in Italia”.
__________________________________________
БІЛЬШЕ НОВИН: