in

Українська веселка над Італією

    В Італії проходить масштабна міжнародна акція по безкоштовній передачі художній книжок
в українські школи та профільні асоціації

Чи є в сучасному світі місце для меценатів? Українські діти в Італії впевнилися в тому, що є!
Завдяки співпраці Львівської міськради, в особі голови депутатської комісії з питань культури, промоцій, засобів масової інформації та туризму Ярослава Музичка; директора українського видавництва «Веселка» Василя Степаненка, головного редактора «Української газети» Маріанни Сороневич та інших небайдужих людей, в Італію прибула партія українських художніх книжок для дітей дошкільного та шкільного віку у подарунок для дитячого садка «Веселка». Щедрість меценатів дозволили поділитися ними із іншими українськими  навчальними закладами.

А почалося усе зі малого. Маріанна Сороневич, яка також є керівником дитсадка «Веселка», написала звернення про потребу навчального закладу у дидактичному матеріалі. Його підхопила Олеся Олендій, українська письменниця, що проживає у Лігурії. Кинуте зерно дало багатий урожай. Інформаційний паросток торкнувся Голови депутатської комісії з питань культури, промоцій, засобів масової інформації та туризму львівської мерії Ярослава Музичка. Він близько до серця прийняв бажання батьків та дітей, вивчати українську мову за кордоном та активував збір літератури у рамках Всеукраїнського конкурсу “Книгоманія”. Найвагоміший матеріальний вклад у справу зробив директор українського видавництва «Веселка» Василь Степаненко. Так народився проект «Три Веселки», у який, крім видавництва, увійшли однойменні дитячі заклади у Римі та Львові.

Все ж зібрати літературу – це лише півсправи. Якщо до львівського дитсадка – рукою подати, то до римського треба перетнути щонайменше 8 кордонів! Все ж такі перепони не злякали меценатів. Перевезенням частини літератури заопікувалося Посольство України в Італії, а доставка її його лев’ячої долі стала можливою за сприяння депутата Верховної ради Михайла Хмеля.

Урочисте вручення книжок відбулося в кінці вересня, під час свята з нагоди початку навчального року. Депутати Музичко та Хміль особисто завітали у гості до римських малюків, взяли участь у святі Першого дзвоника, та Параді вишиванок, що пройшов по вулицях італійської столиці.

Проект на цьому не завершився. Веселка з України розгорнулася на всю Італію. Завдяки щедрості меценатів, римський дитсадок має змогу поділитися літературою з іншими навчальними закладами.

З ініціативи куратора проекту Маріанни Сороневич, у співпраці із дипломатичними представництвами України в Італії, українські малюки уже читають книжечки в Мілані, та Неаполі, доставлені, відповідно Генеральними консулами Андрієм Картишем та Леонідом Домарецький. Керівник консульського відділення у Римі Роман Горяйнов заклав базу для створення української бібліотеки у Флоренції для дітей, усиновлених італійцями, Алла Гайшук, волонтер асоціації «Lifeline», відвезла книжечки для малюків, які проходять лікування в Падові.

Реалізація такого складного міжнародного проекту здається неймовірною. Та завдяки добрій волі задіяних у ньому людей він стала реальністю. За історію української еміграції в Італію така масштабна співпраця на міжнародному рівні, що задіює представників української влади та активістів діаспори відбулася вперше. Акція триває. На черзі школи в Авелліно та Казерті, тощо.

Просимо зацікавлених в отриманні літератури звернутися на адресу soronevych@libero.it, вказавши:
• Адресу школи (бібліотеки), коротку інформацію про неї;
• Вікову категорію дітей у школі та побажання до змісту книжок;
• Поштову адресу та номер телефону контактної особи;
А бенефіціарів акції не забути письмово подякувати задіяним доброчинцям.

Марійка КОЗАЧОК

Натисніть, щоб оцінити цю статтю!
[Усього: 0 Середній: 0]

Украіноземці: п’ять емігрантських історій

В Римі обговорять українську імміграцію