Розмова із Маріанною Сороневич, головним редактором Української газети та завідувачем української редакції телеканалу Бабель, сателітарного телебачення SKY
– Як ви прийшли у журналістику в Італії?
– Це сталося завдяки щасливому випадку та моїй наполегливості. Спочатку я почала дописувати в українську газету “Міст”, далі отримала можливість стажування та роботи у цьому виданні. А коли було оголошенно про відкриття Української газети в Італії, я прийшла на співбесіду із досвідом роботи, це відіграло вирішальне значення. Працюючи в газеті, я дописувала до видань в Україні, ряду італійських сайтів.
Коли в медійному просторі Італії зародилася ідея відкриття телевізійного каналу присвяченого імміграції, мене запросили займатися його українською редакцією.
– Звідки з’явилася ідея створення цього каналу?
– Бабель-унікальний. На самому початку його засновники хотіли перейняти досвід інших подібних проектів у світі, але таких не виявилося. Навіть у багатонаціональних Англії чи Сполучених Штатах не існує телевізійного каналу, присвяченого виключно вихідцям із інших країн.
За останні 10 років кількість іммігрантів в Італії збільшилася у 10 разів. Тепер їх налічується 5 мільйонів. Так звані “нові італійці”займають важливу роль у різних сферах життя, в той час як традиційні ЗМІ, оминають їх своєю увагою, або фокусуються на кримінальній хроніці. Метою каналу є показати наскільки важливими є вихідці із інших країн для суспільства. Продемонструвати позитивний бік імміграції, зокрема української.
– Який час ефірного простору займає українська версія каналу?
У минулому сезоні Україні було присвячено один день на тиждень. В цей час в ефір виходили фільми та програми мовою оригіналу, куплені в Україні, а також програми, присвячені українцям в Італії. Зокрема “Бабель-мегезін”, “Бабель-кальт”.
У цьому сезоні плануються зміни, зокрема програма буде більш різноманітною, та менше зорієнтованою на конкретну етнічну громаду.
– Чи співпрацюєте ви із українськими медіа аби і сама Україна дізналася про життя своїх співвітчизників?
Мені доводиться співпрацювати із українськими медіа, як друкованими, так і телевізійними. Я готую статті на еміграційні теми для ряду українських видань, часто доводиться давати коментарі, щодо подій на Апеннінському півострові. Нерідко до мене звертаються телевізійні журналісти під час підготовки італійських сюжетів. Часто доводиться знімати сюжети на замовлення ряду провідних телеканалів України. А взагалі я відкрита до будь-яких форм співпраці.
– Хто фінансує Бабель?
Це – повністю італійський проект. Передусім, експерти маркетингу не можуть ігнорувати ту кількість іммігрантів, які живуть в Італії. Вони – це ринок збуту, який ще потрібно завоювати. Тож каналу не бракує рекламодавців які вчасно зорієнтувалися у нових умовах. Звичайно, в існуванні такого інформаційного джерела зацікавлені політичні сили, які бачать в “нових італійцях” майбутнє країни.
– Хто став героями ваших програм?
Ми показуємо українців, успішних в усіх сферах життя суспільства: спорті, мистецтві, підприємництві, політиці. Нашими героями стали як ті, хто почав свою кар’єру ще в Україні, так і підлітки, що приїхали в Італію в юному віці. Зокрема 100-літній вишивальник отець Блажейовський, олімпійська чемпіонка Цецилія Стецьків, учасник Джиро д’Італія, та мій земляк, дрогобичанин, Ярослав Попович, скульптр-реставратор однієї із найбільших та найважливіших римських базилік Ангелів та мучеників, Микола Швець, авторки книги “За римськими адресами Гоголя” Валентина Виноградова, діяльність департаменту україністики у римському університеті “Ла Сапієнца” та багато інших. Деякі наші сюжети опубліковані на моєму каналі YouTube. Знайти його нескладно, достатньо ввести у віконечко пошуку мої ім’я та прізвище.
– Із якими труднощами ви стикаєтеся у роботі?
Говорячи про українську еміграцію в Італії, завжди маються на увазі заробітчани, які виконують виключно мануальну роботу. Починаючи працювати над цим проектом, я теж думала, що матиму проблеми із виявленням успішних співвітчизників, які могли б гідно представити нашу громаду, нашу націю. Та, незважаючи на молодий вік імміграції, наші краяни проявляють себе на найвищому рівні.
– Як би ви підсумували перший рік життя телеканалу Бабель?
Попри 20-ти річну незалежність італійці мало знають про Україну. Місцеві ЗМІ обмежувалися висвітленням Помаранчевої революції, чорнобильської трагедії, спортивної кар’єри Андрія Шевченка, чи протестами активісток FEMEN. Діяльність каналу спрямована на два напрямки. По – перше, громада представляється італійському суспільству, як успішний, талановитий народ, коли українців перестають сприймати лише як доглядальниць та домашніх працівників.
З іншого боку сподіваюся що ми сприяємо укладанню основ формування організованої української діаспори із її успішними лідерами, елітою. А завдяки нашим сюжетам комусь додалось бажання не зупинятися на досягненому а активніше будувати своє майбуття.
Та основне – протягом цього року було закладено основу для подальшої роботи.
Розмовляла Марія КОЗАЧОК