Оксана Пахльовська – професор Римського університету “Ла Сап’єнца”, де завідує кафедрою україністики при департаменті європейських та інтеркультурних студій, провадячи секцію славістики на факультеті літератури і філософії; доктор філологічних наук (2000 року захистила докторську дисертацію, присвячену концептуалізації української літератури як невід’ємної частини європейської цивілізації); перекладач і дослідник італійської, іспанської та провансальської літератур; автор численних студій, надрукованих в Україні й за кордоном різними мовами, зокрема книг “Civiltа letteraria ucraina” [Українська літературна цивілізація] та “Ave, Europa!”;член багатьох академічних товариств і редколегій; лауреат премії ім. Василя Симоненка (1989) та Олени Теліги (2005), а тепер ще й ордену Капітули “Ї” “За інтелектуальну відвагу”.
Андрій Содомора – український перекладач, письменник, науковець. Кандидат філологічних наук, професор Львівського національного університету ім. І. Франка. Автор перекладів з давньогрецької творів Менандра, Арістофана, Софокла, Есхіла, Евріпіда; з латинської творів Горація, Овідія, Лукреція, Сенеки; прозових творів “Жива античність”, “Наодинці зі словом”, “Під чужою тінню”, “Сивий вітер”, “Лініями долі”; поетичної збірки “Наодинці зі Львовом”. Лауреат премії імені М. Рильського та премії Антоновичів.
Ігор Шевченко – історик-візантолог, дійсний член НТШ, УВАН, член-кореспондент Американської Академії наук і мистецтв, Британської Академії, Австрійської Академії Наук, голова Міжнародної Асоціації Візантійських Студій, професор Колумбійського Університету, професор візантійської історії та літератури Гарвардського університету, доктор “Нonoris Сausa” Варшавського університету. Був директором Українського Наукового Інституту Гарвардського Університету. Провадив дослідницьку діяльність та викладав у Каліфорнійському, Мічіґанського університетах та університетах у Мюнхені, Оксфорді, Барі, Парижі та ін.
Ігор Шевченко написав понад 150 праць з візантології, історії візантійсько-словянських взаємин та з історії України, зокрема: “Etudes sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos” (1962), “Society and Intellectual Life to Late Byzantium” та “Ideology, Letters and Culture in the Byzantine World”. У 1946 уклав “Англо-український словник з вимовою”. Переклав “Колгосп тварин” Джорджа Орвела, зредагував листи Михайла Драй-Хмари французькою мовою. Автор низки статей про князя Святослава, “Изборник” 1073, святих Кирила і Методія, Петра Могилу.
Редактор-засновник англомовного журналу “Гарвардські українознавчі студії”. Співредактор наукових журналів “The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S.”, “Harvard Ukrainian Studies”, “Dumbarton Oaks Papers”, та видання історичних джерел “Corpus Fontium Historiae Byzantinae”.
Після виходу на пенсію у 1992 Ігор Шевченко продовжує активну наукову та організаційну діяльність.
Орден пану Шевченку вручить у США член Капітули Журналу Ї , отець-ректор Борис Гудзяк.
2009 року Незалежному культурологічному часопису Ї виповнилося 20 років. То ж на церемонії відзначили особливими срібними значками тих, хто у різний час і у різний спосіб долучилися до діяльності журналу.